书架
走进不科学
导航
关灯
护眼
字体:

第三十三章 赚钱的大杀器[第1页/共3页]

『如果章节错误,点此举报』

小牛拿着一本约莫三厘米厚的册本返回了现场,边走边翻:

“那么牛顿先生,你说如果我们把番茄酱定个不高的代价拿去发卖,你说会有人情愿掏钱吗?”

听到这两个关头词,小牛整小我像是断了电源的跳蛋似的,突然呆立原地。

他的眼中俄然冒出了一道光,如同两枚金币嵌在此中,金光熠熠。

过了半晌。

它16世纪末流入英国,但在很长的一段时候里,人们都只是把番茄当作抚玩植物,不敢食用。

“番茄酱?”

听到徐云这番话,小牛先是一愣,旋即想到了甚么,抛下一句话便跑回了屋子:

是以,“蕃茄酱”在闽南边言中是“鱼酱”的古语。(论文两篇,DOI: 10.1515/bz-1969-0202,DOI: 10.2307/2852096,前面一篇还是剑桥的)

“你等等,我归去拿本书。”

小牛此时已经模糊发觉到了甚么,乃至在徐云没做出提示之前,便开端往溶解与反应的方向思考了起来:

但在当代欧洲,番茄酱的职位几近划一老干妈之于海内,乃至有过之而无不及。

直到18世纪中期,英国人才逐步敢把番茄用在平常的菜肴中,还必须长时候蒸煮以消弭毒素。

“牛顿先生,您想想他们用的是甚么餐具?”

而这类对番茄的曲解,便令徐云想到了番茄酱这个超等大杀器。

大师应当都晓得,番茄酱的英文名是ketchup,但这个名字并不是源自英文本身,而是由其他说话里音译过来的。

篝火边,小牛有些游移的看着面前的土豆与番茄酱,对徐云问道:

起首一个启事就是因为番茄属于茄科植物,而大部分茄科植物都含有有毒的生物碱,比如颠茄、曼陀罗等茄科植物都有毒。

牛津大辞典里ketchup这个词在英文里利用最早的记录是1690年(Ketchup - Wikipedia),但是质料并非番茄。

跟着一股白烟的升起,土豆被一分为二。

啪嗒——

“焊锡普通都是异化物,根基上就是银、锡和铅...等等,铅?!”

懂闽南语或粤语的人能辨认出单词美式发音的最后一音节,‘chiap’或‘tchup’,这是'酱'的意义,浅显话的发音为‘汁’。

第二个启事便是上面提到的那位庸医约翰·杰勒德,1597年他撰写的那部《草本植物志》直接把番茄定性成了毒物——但实在他的这部分内容是抄袭了多登斯的一篇文章,成果还把番茄的名字“lycopersicum”抄错成了“lycoperticum”。

过了几秒钟,他俄然面前一亮:

“发卖?掏钱?”

“就是用番茄制作出来的酱汁?”

此时的英国调味料非常的瘠薄,面包裹黄油根基上就是最常见的配置,除此以外就是用咸肉来腌菜,然后和石榴籽以及去皮酸橙一起,做成初期的简易沙拉。

薯条、汉堡、下午茶、面包、牛排....几近万物皆可番茄酱。

“对啊,是有些奇特,这些人仿佛都是不缺钱的贩子或者权贵?如何一个布衣都没有?”

“你是说番茄中的酸溶解了焊锡里的铅,从而导致的人体中毒而死?!”

听到小牛的这句话,徐云忍不住笑了:

跟着更新迭代,目前的番茄沙司和17世纪的茄酱已经没太大了解之处了。

‘啪——’

固然不想承认,但这个名叫肥鱼的东方人自呈现后确切给本身带来了很多好东西,也帮了不小的忙......

是以番茄酱的呈现,算是补足了介于‘酸甜’之间的沟壑,其欢迎程度在后代早已被考证过无数次,毫不夸大的说,这玩意儿和欧洲人真能够算是一种天赋符合的配料了。


请收藏本站:m.zbeen.com

相关阅读: 天命太子爷    BOSS大人,心尖宠    重生校园学霸:军少,强势宠    不败武帝    重生之名门毒妃1    一等俏丫鬟