第34章[第3页/共4页]
“这可就奇特了。不过,我想或许是你们没有机遇吧。你们的母亲本该每年春季带你们去城里跟名师学学才对嘛。”
他们跟着仆人们进了穿堂,科林斯先生眉飞色舞地夸示着它的公道的布局和斑斓的装潢,接着走过了前厅,来到了凯瑟琳夫人、她的女儿以及姜金生太太正歇坐着的房里。――贵夫人放下架子亲身起来驱逐他们;因为科林斯夫人事前和她的丈夫筹议好了,这一相互先容的事件由她来摒挡,以是这一引见的礼节做得很得体,免除了统统他本来以为是必不成少的报歉和感激之类的俗套话。
“是的,夫人,全都插手了。”
“我母亲对此倒不反对,但是我父亲讨厌伦敦。”
“是的,我最小的mm还不到十六岁。或许她还太年青,不适于多交朋友。不过,夫人,如果因为年长的没有体例,或者是不肯意早一点儿嫁出去,便不叫她的mm们出来插手她们应有的寒暄和文娱活动,我感觉那对她们也有点过于刻薄了吧。――最后一个出世的,像第一个出世的孩子一样,也有享用欢愉的芳华的权力。为如许的一个启事,被解除在交际活动以外――我想这是不会有助于加深姐妹们之间的豪情,和促进她们的思惟成熟的。”
“我必定,你顶多不过二十岁,以是你用不着坦白你的春秋。”
“那么,是谁来教你们呢?谁来照顾你们呢?没有家庭西席,你们的学业不就荒废了吗?”
待男客人们也来到了这里,大师喝过茶今后,牌桌便支了起来。凯瑟琳夫人、威廉爵士和科林斯佳耦坐下来打四十张。因为德・包尔蜜斯想玩卡西诺(一种近似于二十一点的牌戏。),两位蜜斯便有幸与姜金生太太一起为她另开了一场牌局。她们的这一桌真是索然有趣,除了有的时候姜金生太太说些担忧德・包尔蜜斯会感觉过热或是过冷、感觉灯光过强或过弱的话儿外,便没有一句不是与眼下的打牌有关的话儿了。别的一桌可就热烈很多了。差未几一向都是凯瑟琳夫人在说话――指出其他三小我的错牌,或是讲一些她本身的妙闻轶事。科林斯先生对贵夫人说的每一件事不开口地表示着附和,对他的每一次赢都向她表示感激,如果博得太多还要向她表示报歉。威廉爵士未几吭声,他只顾在把一桩桩轶事和一个个崇高的名字装进脑筋里去。
“啊,”这位贵夫人说,“你这么年青,就这么有主意。――叨教,你本年多大年纪了?”
“全都出来寒暄了!――哦,五个姐妹同时都被答应出来进入交际圈子了吗?这太奇特啦!你只是你家的二女人。――姐姐还没有结婚,mm们就都出来寒暄了!――你的mm们还必然很年青吧?”
当女客们回到客堂里今后,她们要做的就是听凯瑟琳夫人颁发高论了,除了在咖啡端上来的那一会儿以外,老夫人的话可就再没有断过,她讲到每一个题目时口气都是那么的必定,仿佛在表白她向来也不能让本身的观点遭到反对。她细心而又纯熟地向卡洛蒂扣问着家常,对于如何摒挡这些家务事儿,她赐与了她一大堆的奉劝;奉告她像她如许的一个小户人家每一件事应当如何安排才好,唆使她如何照看母牛和家禽。伊丽莎白发明,只如果能给她供应训戒别人的如许一种场合的事儿,这位贵夫人都是决不肯放过的。在她与科林斯夫人的说话中间,她也向玛丽亚和伊丽莎白问了各种百般的题目,特别是对伊丽莎白问得更多,因为她对她的家庭知之甚少,并且她跟科林斯夫人也说,伊丽莎白是一个很文静很斑斓的女人。在与别人说话的间歇,她问她有几个姊妹,都比她大还是比她小,她们中间有谁将近结婚了,她们是否长得标致,在甚么处所受的教诲,她的父亲所乘的是甚么样的马车,她母亲的女仆叫甚么名字?――伊丽莎白感觉她这些题目都提得不当,但是她还是平静地一一做了答复。――接着凯瑟琳夫人又说:
请收藏本站:m.zbeen.com