第59章 首发[第1页/共4页]
【注释】1密都:隐密通俗的都邑。2鴐鸟:即鴐鹅,俗称野鹅。3禹父:指大禹的父亲鲧
又西百二十里,曰葌(ji1n)山。葌水出焉,而北流注于伊水。其上多
有尖角,中间有穿孔并加上金饰物。
【译文】再往东四百里,是座鼓镫山,有丰富的黄铜。山中有一种草,
【注释】1秀:指禾类植物着花。又引申而泛指草木着花。
山下到处是小竹丛。伊水从这座山发源,然后向东流入洛水。山中有一种野
(x()。(桑封)[藻珪]者2,(桑主)[藻玉]也,方其下而锐其上3,而
以用它治愈精力抑忧症,而服食它就能令人不做恶梦。
夫诸,在哪个处所呈现那边就会产生水患。
水流。
产的赤铜所制做的刀剑,是非常锋利的,切割玉石如同削泥一样。所谓奇异的昆吾之剑,就是由这类
十三山者,毛用一羊,县(xu2n)婴用(桑封)[藻珪]2,瘗()而不糈
【译文】再往北四十里,是座霍山,这里到处是富强的构树。山中有一
的桑树,山中的野兽大多是山驴和麋鹿,而禽鸟大多是鹖鸟。
着豺一样的身子,有禽鸟的翅膀却像蛇一样地匍匐,收回的声音如同人在呵
【译文】总计薄山山系之首尾,自甘枣山起到鼓镫山止,一共十五座山,
人豢养它便能够消弭忧愁。
【注释】1薝棘:不详何莳植物。
路过一千六百七十里。诸山山神的形状都是人的面孔鸟的身子。祭奠山神要
铜打造的。
流注于洛。有兽焉,其名曰马腹,其状如人面虎身,其音如婴儿,是食人。
中次二(经)[山]济山之首,曰辉诸之山,其上多桑,其兽多闾(lu)
实如棕荚,名曰植楮(ch*),能够已癙(sh()1,食之不眯()2。
【译文】再往西一百二十里,是座葌山。葌水从这座山发源,然后向北
【译文】再往西三百里,是座鲜山,有丰富的金属矿物和玉石,但不生
又东十五里,曰涹(w#)山,其上多赤铜,其阴多铁。
而发展在这类处所的植物就叫龙骨。3痤:即痤疮,一种皮肤病。
【注释】1闾:就是前文所说的形状像驴而长着羚羊角的山驴。2鹖:鹖鸟。据前人说,鹖
出美玉来。从山上向北能够瞥见奔腾的黄河和葱茏的丛林,它们的形状仿佛
如禾1,服之不忧。劳水出焉,而西流注于潏(ju6)水,是多飞鱼,其状
(ji1)]鸟2。南望墠(ti2n)渚,禹父之所化3,是多仆累、蒲卢4。■
从这座山发源,然后向北流入伊水。水中有很多化蛇,形状是人的面孔却长
能够毒鱼。
又西二百里,曰昆吾之山,其上多赤铜1。有兽焉,其状如彘()
毕把它埋上天下而不消米祀神。所谓藻珪,就是藻玉,下端呈长方形而上端
【注释】1茜:茜草,一种多年生攀附草本植物,根是黄红色,可作染料。举:即榉柳,落
用毛物作祭品,再用一块吉玉,把这些投向山谷而不消米祀神。
-----------------------page74-----------------------
【注释】1赤铜:指传说中的昆吾山所特有的一种铜,色采鲜红,如同赤火普通。用这里生
【译文】再往西南二百里,是座发视山,山上有丰富的金属矿物和玉石,
又东百二十里,曰吴林之山,此中多葌(ji1n)草1。
吃了它的肉就会令人不做恶梦。
石头。少水从这座山发源。山中有富强的雕棠树,叶子像榆树叶却呈四方形,
请收藏本站:m.zbeen.com