第58章 首发[第1页/共3页]
(tu#),能够已瞢(m2ng)3。有兽焉,其状如■()鼠而文题4,其
像普通的鲫鱼,人吃了它的肉就能治愈痔疮和痢疾
生大水灾。
实,称呼是芑,把液汁涂在马身上便可使马顺服。泚水从这座山发源,然后
又东二百里,曰太山,上多金玉、桢木1。有兽焉,其状如牛而白首,
【译文】再往东十五里,是座渠猪山,山上有富强的竹子。渠猪水从这
常青。初夏着花,是红色,果实椭圆形。
【译文】再往东十五里,是座橿谷山,山中有丰富的黄铜。
又东三十五里,曰葱聋之山,此中多大谷,是多白垩(6),黑、青、
又东十五里,曰橿(ji1ng)谷之山,此中多赤铜。
则天下大旱。
【译文】中心第一列山系薄山山系之首坐山,叫做甘枣山。共水从这座
【译文】再往东南二百里,是座钦山,山中有丰富的金属矿物和玉石却
人豢养它便能够消弭忧愁。
如禾1,服之不忧。劳水出焉,而西流注于潏(ju6)水,是多飞鱼,其状
山发源,然后向西流入黄河。山上有富强的杻树。山下有一种草,葵菜一样
又东二十里,曰金星之山,多天婴1,其状如龙骨2,能够已痤(cu$)
又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。有木焉,其状如杨而赤理,
西流入余如泽。水中发展着很多■鱼,形状与普通的鱼类似却长着禽鸟翅
草就枯死,一呈现而天下就会产生大瘟疫。鉤水从这座山发源,然后向北流
【注释】1癣:皮肤传染真菌后引发的一种疾病,有好多种。
西注于鬲(g6)水,此中多薄鱼,其状如鳣(sh4n)鱼而一目1,其音如欧
【注释】1本:草木的根或茎干。这里指茎干。2荚:凡草木果实狭长而没有隔阂的,都叫
【译文】再往东十五里,是座涹山,山上有丰富的黄铜,山北面盛产铁。
名曰■(n4i),食之已瘿。
如鲋(m0)3芜,食之不■(p0)4。
叶子像葵菜叶倒是红色茎干,开的花像禾苗吐穗时的花絮,服食它就能令人
似,能够用来医治痤疮。
这座山发源,然后向西流入鬲水,水中有很多薄鱼,形状像普通的鳝鱼却长
【译文】再往东二十里,是座历儿山,山上有富强的橿树,另有富强的
【译文】再往东北二百里,是座剡山,有丰富的金属矿物和玉石。山中
又东北二百里,曰剡(y3n)山,多金玉。有兽焉,其状如彘()而
【译文】再往东南三百里,是座女烝山,山上没有花草树木。石膏水从
无忧无虑。劳水从这座山发源,然后向西流入潏水,水中有很多飞鱼,形状
【注释】1鳣:通“鳝”。即鳝鱼,俗称黄鳝。2欧:呕吐。
又东南三百里,曰女烝(zh5ng)之山,其上无草木。石膏水出焉,而
入劳水,水中有很多鱃鱼。
【注释】1桢木:即女桢,一种灌木,叶子对生,革质,卵状披针形,在夏季不干枯,四时
大疫。鉤(g#u)水出焉,而北流注于劳水,此中多鱃(qi&)鱼。
中多■(hu2)鱼,其状如鱼而鸟翼,出入有光,其音如鸳鸯,见(xi4n)
一目而蛇尾,其名曰蜚(f7i),行水则竭,行草则死,见(xi4n)则天下
流注于海,此中多美贝,多茈(z!)鱼,其状如鲋2,一首而十身,其臭(xi))
虫蛇,见(xi4n)则天下大水。
【注释】1天婴:不详何莳植物。2龙骨:据前人讲,在山岩河岸的土穴中常有死龙的脱骨,
请收藏本站:m.zbeen.com