第111章 影响[第1页/共2页]
小红:“小明,你为甚么要跟不爱的人结婚?”
面对网友们的题目,楼主也是懵逼啊,他完整能够本身编一个,但是他不以为本身编的能让人对劲啊,只能答复道:“这是江南大学唐宋教员讲座上讲的内容,他也没有公布最后的答案,想要晓得成果的能够去唐教员的微博上抗议!”
江南大学中文系在海内名列前茅,天然少不了才子,当晚便有才调横溢的大一门生仿照唐宋的《季姬击鸡记》写了一篇《饥鸡集矶记》:
相对于难度,汉语四六级听力测验试题的搞笑程度绝对爆表,比如:
题目:小明结婚是谁逼得?
唐宋也没想到本身的讲座影响力竟然分散到了收集,面对网友们的要求,唐宋也没卖关子,直接公布了答案:
小红:“那我就不美意义了。”
“妈妈问我为甚么跪着看电脑?我说我瞥见了三清道祖!”
小明:“没甚么意义,意义意义。”
小红:“小明,你早餐吃了吗?”
题目:小明早上吃了甚么?
客观评价唐宋的这个讲座学术代价并不大,但是无可否定他的讲座非常出色,不管是收场的三个题目,还是中间的同音文,再到最后的英语诗翻译,对于听讲座的人来讲都是非常别致的东西,而这些别致的东西无疑能让中文系的同窗们更加感兴趣。
跟着楼主的答复,网友们找到了借主,唐宋的微博再次惨遭屠版。
这篇以治痔疮为主题的同音文固然节操低了点,但是仍然获得了同窗们的承认,而相对于上一篇有讨巧之嫌的《饥鸡集矶记》,这篇《侄治痔》算得上是完整原创了。
小明:“吃个蛋!”
灌音:
“同求+1!”
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
题目:小明甚么意义?
灌音:
同的还是“ji”这个音,固然有些讨巧之嫌,但是语意却完整分歧,因此也获得了很多点赞。但是俗话说文无第一武无第二,这边大一的同窗秀出本身的同音文,高年级的可不能被比下去了,顿时有大三的门生祭出本身无节操的同音文《侄治痔》:
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
小明:“没事,一点小意义。”
而跟着这篇方言翻译的走红,网友们的答复也完整歪楼了,各种故乡话的翻译让人忍俊不由。
各种跪舔的批评充满着留言区,一样收集上永久不会缺大神,或许让他答复唐宋最后留下的彩蛋“七言律诗”版的翻译做不到,但是一篇方言版的翻译立即翻开了网友们思路:“弄刚欢乐落雨,落雨了么搞布洋塞;欢乐塔漾么又谱捏色;欢乐西剥风么又要丫起来;弄刚欢乐唔么,搓色唔霉头。”
国粹的圈子毕竟相对封闭,影响力也有些,汉语四六级听力测验固然上了微博热搜,但是说的刺耳点也只是作为笑料供网友们消遣的,唐宋在讲座最后留下的那首英语诗的翻译,在收集上形成的反应才是真正实在的东西!
网友们看到这份听力试题以后无不为之捧腹,捧腹以后便是转载,很快关于汉语四六级听力测验的话题便上了微博热搜。网友们在感慨汉语的广博高深的同时,也为那些学汉语的本国人默哀,而更多的网友则是阐扬本身的才调,让本国人在学汉语的路上越走越远。
“汉语公然是天下上最美的说话!”
“神一样的翻译!”
瞿宏也不愧是国粹大师,很快便写出《于瑜与余欲渔遇雨》如许的同音文,这类“奇淫技能”的笔墨天然不会让国粹大师正视,但是仍然让他非常有成绩感的分享了出来。而瞿宏的这类带点长幼孩的夸耀的分享,却让同音文在国粹的圈子里火了起来。
请收藏本站:m.zbeen.com