第26章 千字文(1)[第1页/共4页]
《千字文》在内容上熔各知识于一炉,通篇贯以同一思惟,头绪清楚,说话洗练,构思精美。开首的“六合玄黄,宇宙洪荒”说的是天然征象,包含天文和地理,略论其事,将之作为客观背景,自但是然地顺势将人们引入对社会糊口的阐述,然后遵循“修身、齐家、治国、平天下”的儒家文明传统体系讲下去,简明地先容了与人们糊口息息相干的天然、社会、汗青等很多方面的知识,阐述了中国传统文明中源远流长的做人的事理。团体看来,其文采光辉,娓娓动听,又具知识性与兴趣性,成书后一向作为私塾发蒙的必读讲义。作为一部有影响的作品,在很早就涉洋渡海,传播于天下各地,接踵呈现了日文、英文、法文、拉丁文、意大利文等版本。
【注释】
推位让国,有虞[1]陶唐[2]。吊民讨伐,周发[3]殷汤。
[1]垂拱:垂衣拱手,意义是不做甚么。用作奖饰天子有为而治的话语。[2]平章:意指辩白彰明,论功行赏。[3]黎首:百姓百姓。[4]率宾:率土之滨,意指四海以内。
【译文】
【译文】
【注释】
[1]都:都城。[2]东西二京:指洛阳和长安。[3]邙(máng):邙山。[4]洛:洛水。[5]浮渭:指在渭水之滨。长安位于渭水与泾水汇合处的南岸水边。
【注释】
[1]慕:敬慕。[2]效:师法。[3]罔谈:不随便议论。
鸣凤在竹,白驹食场。化被[1]草木[2],赖[3]及万方。
【译文】
女慕[1]纯洁,男效[2]才良。知过必改,得能莫忘。罔谈[3]彼短,靡恃己长。
凤凰在竹林里欢畅鸣唱,小白马在草场上悠然寻食,草木万物都沐浴着承平乱世的阳光雨露,君王的仁德之治惠及天下百姓。
【注释】
信誉要经得起磨练,度量则越大越好。墨子悲叹红色的蚕丝被染上了各种百般的色彩,《诗经》赞美君子品德高贵,比如羔羊毛色纯粹,始终洁白如一。
贤明君王坐在朝堂,向大臣们扣问治天下的良方,垂衣拱手,有为而治,考核百官,论功彰显。他能恋慕百姓百姓,使戎族和羌族等四方诸族都昂首称臣。普天下江山同一,不管远近,四海归一。
【译文】
[1]笃:忠厚,当真。[2]诚:实在,的确。[3]荣:名誉,光荣。[4]籍甚:昌大。[5]竟:止,穷尽。
【译文】
【译文】
【注释】
寒来暑往,秋收冬藏。闰余成岁,律吕[1]调阳。云腾致雨,露结为霜。
临深履薄,夙兴[1]温凊[2]。似兰斯[3]馨[4],如松之盛[5]。
人们的身材力行,干系到六合伦常,虔诚地想着父母的哺育之恩,怎敢等闲毁伤身材。
【注释】
【注释】
寒来暑往,一年四时。春季收割庄稼,夏季储存粮食。历法编年用闰月闰日来调剂,乐律上用律吕来调度时序阴阳。云气蒸发,遇冷就构成了雨,夜里露水遇冷就固结成霜。
乐殊[1]贵贱,礼别尊卑[2]。上和下睦,夫唱[3]妇随[4]。
信使可覆,器欲难量。墨[1]悲丝染[2],诗赞羔羊[3]。
宫殿盘郁[1],楼观飞惊[2]。图写[3]禽兽,画彩[4]仙灵。
【注释】
[1]玄黄:天刚亮时是玄青色,大地是黄土色。[2]洪荒:深阔浩渺。[3]盈:月圆。[4]昃(zè):太阳西斜。[5]列张:摆列漫衍。
一开端朴拙当真当然很好,但始终如1、对峙到底就难能宝贵了。光荣奇迹的根本在于根底安稳,前程生长就会永无尽头。
请收藏本站:m.zbeen.com