第一百零五章.淘宝旧书摊[第2页/共2页]
实际上,光听“雪米莉”这个名字,很多人还觉得是大美女,可真正的究竟是,雪米莉是个男的,并且是个四川爷们。他就川籍作家田雁宁,以及他的特别团队。
林逸因为看过很多书,体味过很多文坛杂文趣事,倒也晓得这个“黑幕”,以是一瞥见“雪米莉”写的书,就有一种油但是生的“亲热感”。
顿时,跟着那卷子旧纸,一缕书香劈面而来。
这个名头确切让很多人信觉得真,直到2003年,《天府早报》还报导,有人在街头吹嘘本身熟谙脱销书作家雪米莉,“我常常去香港那边耍,雪米莉是个很标致的女人哦。”
书摊上摆放的大多是一些《妇女杂志》,《青年文艺》,《读者文摘》,要么就是一些野出版社出版的天下名著,当代小说等。
这些书根基上都是色情与暴力相挂钩,深受八十年底代九十年代初那些小青年们追捧,乃至另有人专门保藏这类书。这类书代价低,偶尔也会呈现一些代价偏高的,比如冠名大树春彦所写的《古今奇案系列》,(滴血的鬼族等套五册),就能卖到上百块钱,而这些书在地摊捡来才不过一两块钱一本。
为甚么要取如许一个女性化的名字,还在前面加上“香港”字样,实在是书商的营销战略决定的。当时候风行港台女作家的书,像琼瑶、亦舒、岑凯伦,近似如许的名字都好卖。
书商分歧意田雁宁这个四川爷们儿的名字呈现在封面上,催促他从速取个有味道的名字。作家田雁宁想来想去,俄然想到当时海内翻译界偶然把“悉尼”译成“雪梨”,这个译法很有诗意,“那就叫雪莉吧。”田雁宁发起。书商还是分歧意:“琼瑶亦舒都是俩字儿的名字,就岑凯伦是三个字的,你们也弄三个字的吧。”这时田雁宁又想到了当时正走红的香港女演员米雪,她演过《霍元甲》如许的风行剧集,在本地着名度很高。米雪这个名字倒过来就是雪米,加上原定的“莉”字,书商又执意在前面加了个括弧写上“香港”,“香港女作家雪米莉”就如许出世了。
现在的林逸也是淘书的熟行了,只拿眼睛悄悄扫了一眼那书摊上的册本,就晓得是不是本身想要的,是不是有保藏代价。
请收藏本站:m.zbeen.com