第六部 西尔弗船长[第1页/共5页]
“狄克,帮我点个火。”他说。烟斗点着以后,他又说:“行了,伴计,还是把火把好好地插在柴堆上吧。伴计们,你们能够躺下接着歇息,不必站在那边驱逐霍金斯先生,我想他是不会介怀的,信赖我。喂,我说,吉姆,”他吸了一口烟,“你能到这里来,不幸的老约翰感到很欢畅,我第一次见到你就看出你是个机警的小伙子。但是你这个时候来拜访,我真是摸不着脑筋。”
“西尔弗先生,”我说,“我晓得你是这里最聪明的人。万一我有个三长两短,还请你转告利夫西大夫我是如何死的。”
“那我就本身喝上一口,吉姆,”他说,“我需求提提神,唉,费事事还多着呢!提及费事事,吉姆,我倒想问问你:你晓得利夫西大夫为甚么把那张舆图给我吗?”
他一瘸一拐地走到插在柴堆上的火把中间,重新把他的烟斗点着。
板屋里一共有六名海盗,除此以外,就再没有活着的了。有五个被俄然从醉梦中惊醒,满脸通红,肝火冲天。第六个海盗用胳膊肘支撑起家子,面如死灰,血迹从缠在头上的绷带上排泄来,表白他受伤不久,而包扎伤口的时候则更近一些。明天他们策动打击时被击中后逃回树林里去的,能够就是这小我。
我感觉本身还是沉默为好,便一言不发。他们把我推畴昔,叫我背靠着墙壁站着。我直视西尔弗的脸,脸上毫无惧色,但内心已经堕入了绝望。
他们一分开,船上的厨子就立即把烟斗从嘴里拿出来。
我的确不敢信赖本身的耳朵。这个不折不扣的老海盗,即便是那么但愿迷茫的稻草,他也要捞一下。
“千真万确,他把舆图给我了,”他说,“不过这内里必然有题目,这是毫无疑问的。但是,吉姆,是好是坏就不晓得了。”
“能够说给你听的,就是这些了,我的孩子。”西尔弗答道。
接着是长时候的沉默。我举头挺胸地站在墙边,心仍然像敲鼓似的咚咚直跳,但内心已经生出一线但愿。西尔弗倚墙而坐,双臂抱在胸前,斜叼着烟斗,就像在教堂里一样安静。但是,我看到他的两只眼睛滴溜溜地乱转,始终用眼角的余光监督着那几个不顺服的朋友。那些海盗垂垂退到板屋的另一端,把头聚在一起,小声地扳谈着。他们交头接耳的低语声像小河道水般汩汩地传到我的耳朵里。时不时地,他们一个接一个地昂首向我们这边看上一眼,每当这个时候,火把的红光就会把他们的面孔照亮,有一两秒钟能看到他们严峻的神采。不过,他们的视野核心不是我,而是西尔弗。
“你是说―统统都完了吗?”我问。
我停下来喘了口气。因为情感冲动,我已经说得上气不接下气。使我感到惊奇的是,这帮海盗动也不动,就像一群绵羊,眼睛一眨不眨地盯着我。趁他们还没有回过神儿,我持续讲了下去。
他又吸了几口烟,一副不紧不慢的模样。
“站住!”西尔弗喝道,“你算老几,汤姆・摩根?你大抵是把本身当作船长了吧?我要让你受个经验,让你晓得我的短长!胆敢跟我作对,我就把你送到很多人比你先去的处所。三十年来,凡是跟我过不去的人,不是被吊上帆桁顶,就是被扔到海里喂沙鱼,还没有哪小我得了善终。汤姆・摩根,不信就走着瞧!”
“诸位另有甚么话要讲吗?”西尔弗吼怒起来,用力儿向前倾着身子,右手抓着尚未燃烧的烟斗,“有甚么话就痛痛快快地讲出来,你们又不是哑巴。要说话的,站出来!我活到这把年纪,莫非到头来让一个酒囊饭袋在我面前吵吵嚷嚷?你们既然称本身为碰运气先生,那么就应当晓得这一行的端方。我筹办好了,有本领就把弯刀拔出来比试一番!固然我只要一条腿,但我能够在一袋烟的工夫搞清楚他的五脏六腑是甚么色彩的!”
请收藏本站:m.zbeen.com