第27章[第1页/共4页]
“你说他们不成能想到结婚,”我说,“但是你瞧,比起其他女人来,罗切斯特先生较着更喜好她。”
登特上校太太不像别人那么招摇,不过我以为更具贵妇风采。她身材苗条,面庞白净暖和,头发金黄。她的玄色缎子服、富丽的本国花边领巾以及珍珠金饰,远比那位有爵位的贵妇闪光的盛装更赏心好看。
这时响起了悄悄的起立声,帷幕被撩到了拱门背后,暴露了餐室,只见长长的桌上摆满了盛甜点心的豪华餐具,烛光倾泻在银制的和玻璃的器皿上。一群密斯站在门口。随后她们走了出去,门帘在身后落下。
“或许两三个礼拜,必定不会再久了。过了重生节假期,乔治・林恩爵士因为新近当上了米尔科特市议员,得去城里就任。我猜想罗切斯特先生会同他一起去。我感觉很奇特,这回他在桑菲尔德呆了那么长时候。”
她们在房间里散开,行动轻巧飘荡,令我想起了一群红色羽毛的鸟。有些人一下子坐下来,斜倚在沙发和卧榻上;有的俯身向着桌子,细细揣摩起花和书来,其他的人则团团围着火炉。大师都用降落而清楚的调子扳谈着,仿佛这已成了她们的风俗。厥后我晓得了她们的大名,现在无妨来提一下。
时钟敲了十一点。我瞧了一眼阿黛勒,她的头已倚在我肩上,眼皮已越来越沉重。我便把她抱在怀里,送她去睡觉。将近一点钟,男女来宾们才各自回房去。
“Est-ce que je ne puis pas prendre une seule de ces fleurs magnifiques,Mademoiselle?Seulement pour compléter ma toilette.”
“噢,他不过是出于规矩才那么说的,我不必去了,必定的。”我答复。
“是呀,我猜想他毫无疑问倾慕她。”
我给她讲故事,她情愿听多久就讲多久。随后我带她到走廊上解解闷。这时大厅的灯已经点上,阿黛勒感觉从雕栏上往下看,瞧着仆人们来往穿越,非常风趣。夜深了,客堂里传来音乐之声,一架钢琴已经搬到了那边。阿黛勒和我坐在楼梯的顶端台阶上聆听着。顷刻之间响起了一个声音,与钢琴降落的调子相融会。那是一名蜜斯在唱,歌喉非常动听。合唱过后,二重唱跟上,随后是三重唱,歌颂间歇响起了一阵嗡嗡的欢畅说话声。我久久地听着,俄然发明本身的耳朵聚精会神地阐发那喧闹的声音,极力要从浑沌融会的人声中,辩白出罗切斯特先生的口音。我很快将它捕获住今后,便进而从因为间隔太远而变得恍惚不清的腔调中猜想出来。
阿黛勒仿佛仍受着严厉氛围的震慑,一声不吭地坐在我指给她的小凳上。我畏缩在一个靠窗的位置上,顺手从邻近的台子上取了本书,极力读下去。阿黛勒把她的小凳子搬到我脚边,不久便碰了碰我膝头。
布兰奇和玛丽都是一样身材――像杨树一样高大矗立,以高度而论,玛丽显得过分苗条了些,而布兰奇活脱脱像个玉轮女神。当然我是怀着特别的兴趣来重视她的。第一我但愿晓得,她的表面是不是同费尔法克斯太太的描画符合;第二想看看她是不是像我凭设想画成的微型肖像画;第三――这终将透露――是否像我所假想的那样,会合适罗切斯特先生的口味。
“你感觉饿了吗,阿黛勒?”
“Mais oui,mademoiselle:voilàcinq ou six heures que nous n'avons pas mangé.”
请收藏本站:m.zbeen.com