第61章 归来记37[第1页/共3页]
“我来这儿是因为我感觉文件还在您家里。”
“如果外人偷去了,那这个文件早就被公布了。”
辅弼说:“这好办,候普,我们把文件箱拿到这儿来查一遍。”
“夫人,不消摇铃。您一摇铃,我所做的统统尽力都付诸东流了。交出信来吧,我会安排好统统的。如果您不听我的话,我就把您给捅出来。”
“福尔摩斯先生,让你久等了。他已经说了,来,你过来,麦克弗逊,奉告这两位先生你办的功德。”
“把统统都奉告您丈夫。”
他说:“阿谁差人已经认出这张照片了。”
“明天早晨,一名年青标致的妇女走到大门前,她弄错了门商标码。因而我们提及话来。”
“福尔摩斯先生,我们必然要把事情弄明白,因为这类日子实在令人烦心。”
“她说想看看凶杀案产生在甚么处所,她说报纸上她看到了。她是一个很高雅,很有气质的女人。我想让她看看也无妨。她一瞥见地毯上的血迹,立即晕倒在地板上。我跑到前面弄了点儿水,但她还是没有醒过来。我就拐到街角去买了一点儿白兰地,但当我回到屋子里,她已经不见了。”
“我要把统统都奉告您,福尔摩斯先生。我敢说我是全伦敦最爱本身丈夫的女人了。但是他如果晓得了我的所做所为,是不会谅解我的。因为他很看重名誉。求您援救我,我和他以及我们百口的幸运现在都遭到了威胁。”
我朋友说:“很好。华生,我们走吧,我们还要到别处去措置另一件事。”
“天方才黑的时候。我买白兰地返来的时候,人们已开端点灯了。”
我问:“题目已经处理了?”
“如何把信放归去呢?文件箱在甚么处所?”
“我不信赖它被拿走了。”
福尔摩斯看了看他的表,说:“还剩下一刻钟了,我要等他返来。”
大臣摇了摇铃,说:“雅可布,把文件箱拿来,放在这儿。你看这些文件,麦罗勋爵的来信,查理?哈代爵士的陈述,马德里的来信,弗洛尔爵士的信――噢,我找到它了!”
“因为我信赖信在这儿。”
“传闻你有停顿了,福尔摩斯先生?”辅弼一进门便欢畅地说。
“我必定信不在那边。”
“个子高吗?标致吗?”
“不,夫人,一分钟足矣。我晓得您去过卢卡斯那儿,交给了他一封信,我也晓得明天早晨您去过那间屋子,并且我还晓得您用甚么体例取回了那封信。”
“夫人,我再也想不出别的体例了。我受了拜托,必然要把这封首要的信找返来。以是我只好来要求您把这封信交到我手中。”
她要求说:“求求您了,先生,不要奉告我丈夫!我很爱他,这件事会伤透他的心的。”
“如许不可,这会导致我家庭的悲剧。我不晓得拿了我丈夫的信会有甚么政治影响,但是我非常看重本身的爱情和丈夫对我的信赖。我复制了一把钥匙,翻开了文件箱,并把文件送到了高道尔芬街。”
“毫不成能。”
“是的,就来过一次。”
“结婚前,因为本身豪情上的打动,我写了一封笨拙的信。我绝没有歹意,但如果我丈夫读了这封信,就再也不会信赖我了。就在我尽力把这件事忘记时,阿谁叫卢卡斯的家伙给我写了一封信,说他手里拿着那封信,还要把信交给我丈夫。我求他不要如许做,他就让我给他拿来他想要的文件,以作为互换前提。福尔摩斯先生,固然他已经包管说我丈夫不会遭到任何侵害,但是如果您是我,您会如何办呢?”
“第二天早上,新的烦恼代替了旧的。我为我丈夫落空文件后的忧愁而感到不安。当时,我差点儿奉告他那些文件是我拿的了,不过如果如许做,我就要说出畴昔的事了。从拿走文件的那一刻起,我就想把文件弄返来。明天我按您所说的那样拿到了文件,不过又不敢把它还给我丈夫。上帝啊,他上楼来了。”
请收藏本站:m.zbeen.com