第33章 归来记9[第3页/共4页]
“我以为这句话中只能在空缺的处所添上T和G才通(意义是住在埃尔里奇),并进一步假定这是写信人的居处或旅店。”
ELSIE?RE?ARE TO MEET THY GO.
“该走了。”
“我想他一会儿本身会到这儿来的。”
“现在我用一种你们感兴趣的体例来消遣一下时候。”福尔摩斯说着把他的椅子挪近桌子,又摊开了那几张画,“华生,我还要还你债呢,因为我一向没奉告你案子的答案。至于警长,我们能够来作一次停业切磋。我先奉告您一些风趣的环境,那是丘比特先生奉告我的。”接着他扼要论述了一下前面提到过的那些环境。“摆在我面前的,就是这些古怪的东西。我非常熟谙这类情势的奥妙游戏。不过我是第一次见到这类标记。想出这套体例的人是为了掩人耳目,它是代表字母的,并且应当用奥妙笔墨的规律来解释。如许,找到答案就不难了。在给我的第一张纸上,我只能稍有掌控地把假定为E。因为,在英笔墨母中E呈现的次数最多。在第一张纸上的十五个标记中有四个是一样的。这些图中,有带小旗的,也有不带小旗的。我想带旗的图形是用来分单词用的。我把这也当作是一个很能够被接管的假定。
“如果埃尔茜死了,我甚么也不在乎了。”这个美国人说。他伸开手,看了看团在手内心的纸条。“哎,先生,”他大声说。眼睛里尽是猜忌。“您是在恐吓我吧?如果她真的受伤,那这封信又是谁写的呢?”
“您?但是这跳舞小人的奥妙只要我们帮里人才晓得,您又如何会写呢?”
信上是一行跳舞的人:
“凭甚么这么自傲呢?”
“我编了一封信,他必定会中计。”福尔摩斯说,“我以为,这位先生正仓猝往这儿赶呢。”门外的巷子上,一个身材高大,皮肤黑黑,很漂亮的家伙正在大踏步前来。他身穿法兰绒衣服,头戴巴拿马草帽,两撇倒立胡子,大鹰钩鼻子,一边走一边孔殷地挥动着拐杖。
“让我再看她一眼吧!”
“您能请他过来?这莫非不会打草惊蛇吗?”
“这能够对你有害无益。”警长本着法律面前大家划一的严厉精力朗声警告他。
“我也正有此意。”这个美国人说。
“当然第一个只能是A。这个发明相称有效,因为这个短句中它竟然呈现了三次。很较着,第二个单词开首字母应当是H。这句话变成:
“我写的,我要让你自投坎阱。”
“一个月来,我一向住在阿谁农场里,租了一间楼下的屋子。每天早晨我都能够自在出入。我想骗走埃尔茜。我晓得她看到了我写的话,因为有一次在此中一句话下她写了答复。我非常焦急,就威胁她,她寄了一封信给我,要求我分开,并说如果有损于他丈夫的名誉的话,她会悲伤的。她还说,如果我承诺分开,她就会在凌晨三点等丈夫睡着后,下楼在最前面的那扇窗前跟我说上几句话。她想打通我让我走。我非常活力,拽住她,想把她从窗户里拖出来。正在这个时候她丈夫拿着左轮手枪冲了出来。埃尔茜吓得瘫倒在地上。当时我也是拿着枪来的。我举枪只想吓跑他。没想到他真的开了,但没有打中我。几近在同时我也开了枪,他倒下了。我仓猝穿过花圃溜走了,背后传来了关窗户的声音。先生们,厥后的事我就不晓得了,直到阿谁孩子骑马送来信,我才像个傻瓜似的仓猝步行到此,束手就擒。”
他从口袋取出那些跳舞小人的纸条来并把它们摆在书桌上,忙了一阵子后他写好一封信交给小牧马人,叮咛他必然要亲身交与收信人,并且不做一点点答复。信上地点和收信人姓名写得非常草率。上面写着:诺福克,东罗斯顿,埃尔里奇农场,阿帆?斯兰尼先生。
请收藏本站:m.zbeen.com