书架
财富掠夺
导航
关灯
护眼
字体:

第四十八章 仿佛前路金灿灿[第1页/共5页]

『如果章节错误,点此举报』

此中,Sar'ro是一个连读的双音象声词,不能够简化;Lin'nua作为一个代表草原同一前的传说用语也不成以简化。

定义:“打劫阿卡德进犯玛里城的成员心中‘不承认该城池遭到阿卡德王节制’的究竟”。

除了“用词”和“表述逻辑”外,研讨服从另有一个首创是令哈度最为歆慕的:标点标记。悠长以来,利用符字停止交换的一大弊端,就是简朴句与简朴句之间的断句非常费事――口语还好,只要末端时重读降调就行;但是誊写的时候可不会标调子(特别是调子暗号还没有发明出来),那么在停止笔墨记录时就只能通过换行来达到断句的结果。如果利用雕版,如果雕镂时符字比较麋集的,常常就会看不出来切当的断句位置――这还是在哈度肯定了雕版的排版标准`今后都会呈现的题目。

也未几言,哈度径直走出古刹,一个鱼跃就跳上城头,然后跳到聚在一块儿砍杀不死军队的阿卡德人步队当中。

反之,艾格氏族的研讨成果中利用了一种与现行符字体系有较大差别的体例:他们直接将统统被动语态换成了主动语态,且不失逻辑性,只是更调句子当中的倒装成分,又不会影响句子的本来意义;当然,因为像“Shin'ne-Nu”如许的部落没有原始信奉,则各种和“神灵”有关的词语都不需求再呈现,也是以能够简化很大一部分神音符字的利用。

Ki-Sjuo'ol_Lin_Fon'ne_Guyo_Fon'ni_Luj'jl_Qum'me_Ye_Fan_Jhi-Fo'ol_Yo_Gon_Jo_Bu_Loi_Loq'qa_Fon_Sar'ro_Ya_Lin'nua_Zen'ni_Ku'ul-Zo

不过,看起来艾格氏族是在向哈度示好,通过这些研讨手札来赔偿他畴昔所经历的窘境,但是这也表白对方在打劫才气上有着长足和深切的研讨,对哈度是有着反制才气的。不但如此,在哈度旁观和学习了手札中记录的相干内容后,有很长一段时候中哈度都会被研讨成果中的描述所捕获,所见所闻也会以研讨成果为参照物停止阐发,那么哈度在打劫才气的了解上必定会遭到研讨成果的限定。

这段话当中利用了Ku'ul-Zo_Lin、Guyo_Luj'jl、Jhi-Yo、Jo-Fan、Ya-Zen'ni这四个倒装短语,本来在“Bu_Loi_Loq'qa_Fon_Sar'ro”中该当呈现一个“Jin-La”(在。。。之前),即“Loq'qa_Fon_Sar'ro_Jin-Bu_Loi_La”,但是全部句子中已经呈现了三次倒装,则第四次倒装时能够忽视倒装短语。在句子完成后,还要用“Lin'nua”(A-Lin'nua,众神的总称)和倒装的“Ya-Zen'ni”(受。。。的庇护)来专门润色战役之神的高贵性子。

接下来是哈度对第一份手札研讨内容的了解。

这也真是经历那么长时候历练的氏族才气具有的聪明了,这类阳谋即便是哈度也不成能回绝――好处大于弊端太多,即便明晓得这内里有着艾格氏族设置好的圈套,哈度也只能够顺着对方的设法往内里跳。

在黑袍巫师那边补给了一下淡水和干粮今后,在黑袍巫师的千恩万谢下,就此别过,遵循对方所指的方向开端向蓝海对岸解缆。其间他又多次碰到了攻向玛里城的阿卡德人,也就故伎重施。他现在需求向正西方向进发,走的是一条那么多年来都没有走过的线路,以及他最讨厌的山脉地形。


请收藏本站:m.zbeen.com

相关阅读: 狱龙归来,绝色总裁倒追我    湾区之王    锦绣大明    重生翻译官:痞少让我宠    [综]炮灰,要逆袭么    透视仙医在都市